Отпуск в Хорватии с Адриалин

Соглашение о предоставлении услуг

При бронировании тура текст контракта не сохраняется. Все условия контракта Вы можете сохранить в виде PDF-версии (см. ниже).

1. Правовая сторона

1.1. Das Rechtsverhältnis zwischen Ihnen als Kunden und der Adrialin d.o.o., Krčka 2a, 53270 Senj, Kroatien, eingetragen im Handelsgericht Rijeka unter der Nummer 020025972 (im Folgenden ADRIALIN, „Reiseveranstalter“ oder „Veranstalter“ genannt) regelt sich nach den gesetzlichen Vorschriften und nach den folgenden Reisebedingungen (AGB), welche die gesetzlichen Bestimmungen ausfüllen und ergänzen. Jeder Kunde erkennt mit der Buchung für sich und für die von ihm mitangemeldeten Personen diese Bedingungen als allein verbindlich an.

1.2. С соглашением о предоставлении услуг (СПУ) можно в любое время ознакомиться в каталоге и в сети Интернет (посредством версии для печати).

2. Заключение договора на организацию туристической поездки

2.1. Die Buchung kann von volljährigen Personen schriftlich, mündlich, fernmündlich oder online bei ADRIALIN vorgenommen werden. Mit Ihrer Buchung bieten Sie ADRIALIN den Abschluss des Beherbergungsvertrages verbindlich an, wobei Sie sich an Ihr Angebot bis zur schriftlichen Zusage oder Absage von ADRIALIN binden. Der Beherbergungsvertrag kommt durch die Online-Zusendung der Buchungsbestätigung/Rechnung in Textform von ADRIALIN zustande, die umgehend, spätestens innerhalb von 7 Tagen per E-Mail erfolgt. Hinweis: die automatische Eingangsbestätigung der Buchung seitens ADRIALIN per E-mail, welche bei Online-Buchungen versandt wird, ist keine Buchungsbestätigung.

2.2. Отметим, что в соответствии с законными предписаниями отсутствует право отказа от предоставляемых услуг, а действует лишь законное право на расторжение договора или отказа от договора.

2.3. Туристические агентства и другие поставщики выступают только в качестве посредников.

2.4. Falls ein Objekt nicht verfügbar ist, kann ADRIALIN dem Kunden eine oder mehrere entsprechende Alternativen anbieten. An dieses neue Angebot sind Sie und der Reiseveranstalter nicht gebunden. Wenn Sie dieses annehmen wollen, wird wie bei einer neuen Buchung verfahren.

2.5. При бронировании мы готовы учитывать пожелания клиентов и сообщать о них арендодателям объектов либо лицам, управляющим такими объектами. Однако просим Вас принять во внимание, что АДРИАЛИН не может гарантировать выполнение этих пожеланий. Особые пожелания и бронирование на определенных условиях имеют юридическую силу только в том случае, если АДРИАЛИН выдает соответствующее письменное подтверждение.

3. Оплата

В процессе бронирования Вы можете воспользоваться одним из двух видов оплаты:
- оплата банковским переводом
- оплата путем списывания со счета (только в Германии и Австрии)
Bei kurzfristigen Buchungen innerhalb der letzten 21 Tage vor Reiseantritt, ist die Bezahlung nur per Lastschrift (nur in Deutschland) möglich. Dabei werden online sensible persönliche Daten wie Kontonummer, Name und Adresse im Dienst unter Verwendung der SSL-Technologie verschlüsselt.

3.1. Оплата

3.1.1 Nach Erhalt der Buchungsbestätigung ist umgehend eine Mietkaution zu bezahlen. Deren Höhe richtet sich nach dem gebuchten Objekt und wird vorab im Angebot angezeigt. Die Mietkaution wird nach der Rechnungsstellung auf den Gesamtbetrag angerechnet.

3.1.2. Die Fälligkeit ist der Buchungsbestätigung zu entnehmen.

3.1.3 Die Rechnungsstellung erfolgt bei Eingang des Restbetrags.

3.1.4. Bei Buchungen, die ab dem 50. Tag vor Reisebeginn (kurzfristige Buchungen) getätigt werden, ist der Gesamtbetrag sofort fällig.

3.1.5. Bei nicht fristgerechtem Eingang der Mietkaution oder des Restbetrags, bzw. der gesamten Mietsumme bei kurzfristigen Buchungen, kann ADRIALIN die Leistungen verweigern. Außerdem kann ADRIALIN nach Mahnung und Fristsetzung den Vertrag kündigen. Der Veranstalter kann als Entschädigung Rücktrittsgebühren entsprechend der unter Punkt 8.2 genannten Stornostaffeln verlangen, vorausgesetzt, es läge nicht bereits zu diesem Zeitpunkt ein zum Rücktritt berechtigender Mietmangel vor.

3.2. Оплата посредством прямого дебетования (только с немецкого или австрийского расчетного счета)
Bei der Bezahlung per Lastschriftverfahren ermächtigen Sie ADRIALIN, unter Zuhilfenahme der Sparkasse Baden-Baden Gaggenau, Sophienstr. 1, D-76530 Baden-Baden, Zahlungen vom angegebenen Konto mittels SEPA-Lastschrift einzuziehen und weisen Ihr Kreditinstitut an, diese Lastschriften einzulösen. Die Vorankündigungsfrist wird auf einen Tag verkürzt. Es gelten die mit Ihrem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen. Von Sparkonten ist kein Bankeinzug möglich.

3.3.Если вы осуществили бронирование через портал другого поставщика услуг, и оплата была произведена ему, это регулируется правилами соответствующего поставщика услуг. Пожалуйста, выясните это у своего поставщика услуг.

4. Ваучеры

4.1. Sofern Sie über einen Gutscheincode für einen Sofortrabattgutschein verfügen und diesen bei der Buchung einlösen möchten, muss dieser bei der Buchung eingegeben werden. Der Gesamtpreis reduziert sich damit um den jeweiligen Gutscheinwert. Eine nachträgliche Anrechnung auf bestehende Buchungen ist nicht möglich.

4.2. С ваучерами с возвратом денег соответствующая стоимость ваучера будет выплачена вам после окончания поездки.

4.3. Если ваучер был предложен вам в результате действия или если определенные объекты рекламируются с ваучером с возвратом денег, применяются соответствующие условия ваучера.

5. Туристические документы

5.1. Gegen Zahlung des Reisebetrags bzw. der gesamten Mietsumme, wird dem Kunden der Reisegutschein zugeschickt. Ist der Restbetrag vor Ort vorzunehmen, wird der Reisegutschein nach Erhalt der vertraglich geschuldeten Mietkaution verschickt. Der Reisegutschein weist Sie gegenüber dem betreuenden Reisebüro oder dem Schlüsselhalter vor Ort (Rezeption, Hausverwalter), bzw. dem Hotel oder der Ferienanlage als Mieter aus. Dieser enthält eine Wegbeschreibung zum betreuenden Reisebüro oder zum gebuchten Objekt, deren Adresse und Telefonnummern und die Check-In-Zeiten. Der Kunde sollte beachten, dass die restlichen Reiseunterlagen erst nach vollständigem Zahlungseingang versandt werden.

5.2. Bitte benachrichtigen Sie uns umgehend, wenn Sie Ihre Reiseunterlagen nicht spätestens 5 Tage vor Reiseantritt von uns erhalten haben. In diesem Falle werden wir diese, Ihre Zahlung vorausgesetzt, sofort zusenden. Wenn Sie uns nicht benachrichtigen und die Reise aufgrund fehlender Reiseunterlagen nicht antreten, müssen wir das als kostenpflichtigen Rücktritt behandeln.

5.3. Если вы сделали бронирование через портал другого провайдера, возможно, вы получите документы на проезд не от ADRIALIN, а от них. Пожалуйста, уточните у вашего провайдера.

6. Услуги, цены

6.1. Für Umfang und Art der im Rahmen des Beherbungsvertrages von ADRIALIN zu erbringenden Leistungen gelten ausschließlich die Beschreibungen, Abbildungen und Preisangaben in den Katalogen bzw. auf den Internetseiten von ADRIALIN, die für den Reisezeitraum gültig sind, so wie sie Vertragsgrundlage geworden sind, sowie die hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung. Nebenabreden, die den Umfang der vertraglichen Leistungen verändern, bedürfen einer ausdrücklichen Bestätigung in Textform.

6.2. Муниципальные образования взимают паушальную плату, начисляемую из расчета человек/день, и называемую "местной" или "курортной таксой". Информацию о том, входит ли она в стоимость или же вносится на месте, Вы найдете в описании объекта.

6.3. О том, включены ли следующие услуги в стоимость, Вы узнаете из описания объекта: электроэнергия, вода, газ, постельное бельё, конечная уборка и другие дополнительные услуги.

6.4. Прочие дополнительные услуги соответствующим образом оговорены в описаниях, оплата за них производится на месте.

6.5. При передаче ключей в качестве залога на случай причинения ущерба может взиматься соответствующая сумма. Ее возврат или учёт осуществляется по окончании пребывания после сдачи квартиры / дома и имущества в надлежащем состоянии и после уборки.

6.6. Уборка по окончании пребывания в квартире / доме выполняется клиентом, независимо от окончательной уборки, выполняемой арендодателем. Уборка по окончании пребывания включает в себя мойку посуды и ее расстановку по местам, устранение всех отходов и подметание всех помещений; арендуемый объект должен быть сдан в чистом виде.

6.7. В описаниях объектов указано, имеются ли в арендуемом объекте полотенца или же их следует привезти с собой. Кухонные полотенца иногда предоставляются арендодателями, однако мы рекомендуем привозить их с собой. Как правило, необходимо привозить с собой также туалетную бумагу (за исключением гостиниц), средства для мытья посуды и уборки.

6.8. Если имеются дополнительные кровати и/или детские кроватки, то об этом сказано в описании соответствующего объекта. На необходимость в дополнительных кроватях и детских кроватках всегда следует указывать при бронировании и затем подтверждать их заказ (в ваучере должна иметься соответствующая пометка).

6.9. Информация о том, разрешается ли держать в арендуемом объекте домашнее животное, также приводится в описании соответствующего объекта. В любом случае о домашнем животном следует сообщить при бронировании, даже если в описании сказано, что держать домашних животных разрешается. Разрешение действительно только для одного домашнего животного. Если держать домашних животных не разрешается, то это не обязательно означает, что в данном доме, тур. комплексе и т.п. не имеется домашних животных или что их содержание в забронированном объекте временно не возможно. Если держать домашних животных разрешается, это не означает автоматически, что они могут свободно перемещаться по всем помещениям. Например, во многих тур. комплексах животным запрещается находиться в зоне бассейна и на газонах, такое же правило действует в ресторанах и т.п. Возможно, что в данном объекте собак необходимо держать на привязи. Бассейны в отдельных домах также являются запретной зоной для собак. Во многих местах запрещен вход с домашними животными на пляжи, из-за чего приходится нередко выезжать за пределы населённых пунктов.

6.10. При бронировании на особых условиях (например, 14=10 или 7=5), при получении скидок на аренду, а также при бронировании по акциям (например, скидка за раннее бронирование) или по специальным предложениям некоторые нефиксированные дополнительные расходы подлежат возмещению за полный срок пребывания. Если срок пребывания находится на границе двух сезонов, за основу при расчете скидки всегда берется меньшая цена за неделю либо за день.

6.11. Если компания ADRIALIN выступает в качестве посредника, предлагая от чужого имени программы других туроператоров или отдельные услуги других фирм, такие как экскурсии, полеты, лизинговые автомобили и т.д., то она несет ответственность лишь за надлежащее выполнение посреднических услуг, а не за саму услугу. Заключение посреднического договора и его содержание осуществляются с учетом соответствующих законодательных положений и в случае необходимости с учетом условий того или иного официального партнера.

7. Изменение услуг

7.1. Änderungen oder Abweichungen einzelner Leistungen von dem vereinbarten Inhalt des Beherbergungsvertrages, die nach Vertragsschluss notwendig werden und die von uns nicht wider Treu und Glauben herbeigeführt wurden, sind nur gestattet, soweit die Änderungen und Abweichungen nicht erheblich sind und den Gesamtzuschnitt der gebuchten Reise nicht beeinträchtigen. Eventuelle Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt, soweit die geänderten Leistungen mit Mängeln behaftet sind.

7.2. Die im vorstehenden Absatz genannten Rechte stehen Ihnen auch im Fall einer erheblichen Leistungsänderung zu und sind ebenfalls unverzüglich nach Bekanntgabe der wesentlichen Änderung geltend zu machen.

7.3. Изменения бронирования (увеличение кол-ва человек, если возможно, продление тура) осуществляет Адриалин за дополнительную плату в размере 30 €. Иные изменения рассматриваются как аннулирование.

7.4.1. Änderungen einer Buchung können innerhalb der letzten 7 Tage vor Anreise nicht durchgeführt werden. Eventuelle Mehrkosten, die aufgrund einer Buchungsänderungen innerhalb der letzten 3 Wochen vor Anreise entstehen, können nur per Lastschriftverfahren beglichen werden.

7.4.2. Изменения брони на круизы возможны не позднее чем за 60 дней до начала путешествия. Плата за изменение брони составляет 5 % от согласованной чартерной цены. При аннулировании путешествия отдельными пассажирами (изменение действительного количества членов группы) начиная с трехдневного срока перед началом путешествия полной оплате подлежит забронированный вид пансиона (полный или полупансион) включая пассажиров, аннулировавших путешествие.

8. Аннулирование

8.1. Sie können jederzeit vor Mietbeginn vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. Die Rücktrittserklärung ist nicht an eine bestimmte Form gebunden, wir empfehlen jedoch aus Gründen der Nachweisbarkeit für beide Seiten eine schriftliche Rücktrittserklärung oder eine E-Mail mit Bestätigungsaufforderung. Maßgeblich für den Rücktritt ist der Eingang der Rücktrittserklärung bei ADRIALIN.

8.2. Сумма нашего требования платежа за отмену зависит от текущих условий отмены соответствующего объекта. Они будут отображены на нашем сайте после расчета цены, а также указаны в подтверждении вашего бронирования.

8.3. Если Вы воспользуетесь своим правом предоставить другого арендатора вместо себя, порядок действий будет иным, чем оговорено в положениях об отказе от поездки. Однако для этого должны быть выполнены два условия: во-первых, АДРИАЛИНУ как Туроператору следует своевременно, до начала поездки, предоставить имеющее юридическую силу сообщение о том, что необходимые изменения могут быть сделаны. Во-вторых, заменяющий Вас арендатор должен удовлетворять особым требованиям, предъявляемым к данной поездке, и такая замена не должна противоречить положениям законодательства либо распоряжениям властей. После того как Туроператор подтверждает изменение фамилии участника туристической поездки, новый участник вступает в права и обязанности по договору на организацию туристической поездки. В целях возмещения расходов, понесенных АДРИАЛИНОМ в результате замены, Вам выставляется счет на сумму в 30 евро за каждую замену.

8.4. Как арендатор Вы сохраняете за собой право предоставить АДРИАЛИНУ как Организатору поездки доказательство того, что подобные убытки отсутствовали или были нанесены в значительно меньшей степени по сравнению с вышеуказанной паушальной суммой.

8.5. Если вы осуществили бронирование через портал другого поставщика услуг, сборы за отмену бронирования могут быть другими. Пожалуйста, узнайте об этом у своего поставщика услуг.

9. Отказ / расторжение договора со стороны АДРИАЛИНА

9.1. ADRIALIN kann vor Mietbeginn vom Beherbungsvertrag zurücktreten oder nach Mietbeginn den Beherbergungsvertrag kündigen:
a) незамедлительно – в случае, если участник поездки, несмотря на предупреждение, постоянно препятствует совершению поездки, своим поведением создает опасность для других лиц или иным образом нарушает договор.
b) незамедлительно – если совершение поездки значительно затруднено, связано с опасностью или осложнено обстоятельствами непреодолимой силы либо забастовкой, не имевшими места на момент заключения договора.
Kündigt ADRIALIN den Beherbergungsvertrag nach Punkt a), dann verfällt der Gesamtpreis.
Tritt ADRIALIN gemäß b) vor Mietbeginn vom Vertrag zurück, so werden alle eingezahlten Beträge unverzüglich zurückerstattet, weitergehende Ansprüche werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Kündigt ADRIALIN den Vertrag gemäß b) nach Mietbeginn, so erhalten Sie vom Gesamtpreis den Teil zurück, der den ersparten Aufwendungen von ADRIALIN entspricht.

9.2. Ist in der Objektbeschreibung oder in sonstigen Unterlagen, die Vertragsinhalt geworden sind, eine Mindestteilnehmerzahl festgelegt, so kann ADRIALIN bis spätestens am 22. Tag vor Reiseantritt vom Beherbergungsvertrag zurücktreten, falls diese nicht erreicht wird. Falls ADRIALIN in einem solchen Fall vom Beherbergungsvertrag zurücktritt, kann der Kunde die Bereitstellung eines Ersatzangebots verlangen, sofern ADRIALIN in der Lage ist, dieses ohne Mehrpreis für den Kunden aus dem eigenen Angebot zur Verfügung zu stellen. Ansonsten erhält der Kunde geleistete Zahlungen auf den Gesamtpreis selbstverständlich unverzüglich zurück.

10. Оснащение объектов аренды

10.1. В арендуемых апартаментах и домах, как правило, имеются полные комплекты посуды и столовых приборов в соответствии с количеством лиц, на которое забронирована поездка. Холодильник всегда входит в базовое оснащение и поэтому его наличие не всегда отмечается в описаниях объекта. Вся остальная бытовая техника имеется только в том случае, если ее наличие явно оговорено в описании.

10.2. Если возможен прием спутникового или кабельного телевидения, в тексте содержится пометка «Sat-TV» или «Kabel-TV». Однако при этом не всегда гарантируется возможность приема программ на языке клиента.

10.3. Если в описании сказано о наличии садовой мебели, не обязательно имеется садовый стул для каждого участника поездки. Шезлонги и зонтики от солнца также имеются лишь в том случае, если они упомянуты в описании объекта.

10.4. На всех предлагаемых объектах размещение приезжих разрешено местными и региональными правилами. Курортные объекты предназначены исключительно для отдыха, что сказывается на архитектуре и меблировке. Размеры ванной комнаты и помещений для сна намного меньше обычных, кровати устроены иначе, чем привыкли клиенты. Многие элементы имеют преимущественно функциональное предназначение. Путешествующим необходимо помнить о том, что в других странах действуют иные строительные нормы. Так, балконные и лестничные перила могут оказаться значительно ниже, лестницы – круче, окна и двери могут не соответствовать привычным промышленным нормам. Звукоизоляция объектов также не всегда соответствует привычным стандартам, однако соответствует существующим в данной стране нормам, из-за чего уровень защиты от внешних звуков и шума может быть разным. В домах и квартирах, расположенных в курортных зонах, арендодатели нередко сами проживают в течение года, и потому часть помещений или мебели могут оказаться недоступными, так как в них находится имущество арендодателей. Однако для арендаторов в любом случае имеется достаточно подсобных помещений и достаточно места.
Общепринятая международная классификация отелей по количеству звезд характеризует уровень отеля и основывается на принципах классификации, принятых в соответствующей стране.

10.5. Указанные квадратные метры размеров жилья являются приблизительными, и реальные размеры могут отличаться от указанных на 10%. Указанные размеры включают площади объектов, которые предназначены для использования вами в качестве гостя. Они включают в себя, в частности, площади балконов, лоджий, зимних садов или террас.

11. Права и обязанности арендаторов

11.1. Как арендатор Вы имеете право пользоваться всем арендуемым объектом, включая обстановку и предметы обихода. Вы обязаны соблюдать максимальную аккуратность при обращении с арендуемым объектом, находящимися в нём предметами и (при наличии) местами общего пользования.

11.2. Вы обязаны возместить ущерб, возникший за время аренды по Вашей вине или по вине сопровождающих Вас лиц.

12. Количество проживающих

12.1. В объекте аренды не может проживать большее количество лиц, чем указано в каталоге и в ваучере (за исключением одного ребенка менее 2 лет).

12.2. При превышении установленного количества проживающих арендодатель вправе отказать в проживании лишним лицам, выселить их из объекта либо пропорционально увеличить арендную плату и потребовать оплату дополнительных издержек.

13. Время прибытия и отъезда

13.1. Время прибытия – между 14 и 19 часами в день приезда, если не указано иное. Если Вы не можете прибыть в установленное время, своевременно, в срочном порядке сообщите об этом лицам, курирующим Ваше пребывание на месте. При невыполнении этого требования надлежащий прием не гарантируется.

13.2. В день отъезда следует не позднее 10 часов дня покинуть арендованные объекты и сдать их арендодателю либо его уполномоченному представителю.

14. Ответственность

14.1. АДРИАЛИН несет ответственность (в рамках требований к добросовестному предпринимателю) за
a) die gewissenhafte Vorbereitung der Beherbergungsleistungen
b) тщательный отбор поставщиков услуг и контроль за их работой
c) правильность описания услуг
d) die ordnungsgemäße Erbringung der vertraglich vereinbarten Leistungen.

14.2. Die Haftung von ADRIALIN für Schäden, die nicht Körperschäden sind, ist auf den dreifachen Mietpreis beschränkt, soweit ein Schaden des Mieters weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde oder soweit ADRIALIN für einen dem Mieter entstandenen Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leistungsträgers verantwortlich ist.

14.3. Возможность предъявления к АДРИАЛИНУ требований о возмещении ущерба ограничивается или исключается, если в силу международных соглашений либо основывающихся на международных соглашениях положений законодательства, которые применяются к услугам, оказываемым поставщиком услуг, требование о возмещении ущерба может быть предъявлено к поставщику услуг только при определенных условиях или с определенными ограничениями либо исключается при определенных условиях.

14.4. В случае возникновения обстоятельств, препятствующих исполнению обязательств Вы обязаны в рамках законных правил делать все возможное, чтобы способствовать устранению препятствий и избежать возможного ущерба или уменьшить его. Из этого, в частности, вытекает обязательство безотлагательно сообщать о претензиях в указанный в дорожных документах обслуживающий орган / контактному лицу на месте. При невыполнении без уважительной причины безотлагательного уведомления с организатора поездки снимается обязанность уменьшения или возмещения ущерба.

14.5. Поставщики услуг (владельцы гостевых объектов, их представители, агентства и т.д.) не руководят туристической поездкой, не являются представителями АДРИАЛИНА и не имеют полномочий признавать претензии, делать и/или принимать заявления, имеющие юридическую силу.

14.6. Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung von Leistungen können Sie innerhalb von einem Monat nach vertraglich vorgesehener Beendigung der Reise gegenüber ADRIALIN geltend machen, wobei wir dringend die Schriftform empfehlen. Voraussetzung ist, dass die vereinbarten Leistungen oder die von Ihnen angenommenen Ersatzleistungen nicht vertragsgemäß erbracht wurden, dass Sie den Mangel unverzüglich anzeigten und dass eine ausreichende Abhilfe nicht erfolgte. Wird die Leistung durch Mängel ganz erheblich beeinträchtigt, so können Sie den Reisevertrag kündigen. Voraussetzung ist in aller Regel, dass Sie bei ADRIALIN mit angemessener Fristsetzung Abhilfe verlangt haben und diese Frist ergebnislos verstrichen ist.

14.7. Туроператор не может принимать на себя ответственность за сведения, приведенные в описаниях местности, в которую совершается поездка, так как эти сведения не являются предметом договора, Оператор не может повлиять на эти сведения и сведения не проходят проверку на правильность.

14.8. Zwischen Ihnen und ADRIALIN gilt eine Verjährungsfrist von einem Jahr nach vertraglich vorgesehenem Ende der Beherbergung als vereinbart.

14.9. Исключается передача прав ADRIALIN третьим лицам, включая супругов и близких родственников. Точно так же не допускается предъявление в судебном порядке претензий участника поездки третьими лицами от собственного имени.

14.10. Ущерб, принесенный багажу, или его задержка во время перелетов или иных способов перемещения должны быть немедленно зарегистрированы в соответствующей компании-перевозчике с приложением письменного подтверждения (напр. акт пропажи (Lost Report) при перемещении на воздушном транспорте), чтобы не потерять права на возмещение ущерба, предусмотренные международными соглашениями.

15. Правила въезда

15.1. Для поездок в Хорватию, Италию, Испанию, Францию, Австрию и Турцию граждане стран-участниц ЕС должны иметь действующий заграничный паспорт или внутренний паспорт (при пребывании в течение менее 30 дней).

15.2. Граждане государств - не членов ЕС несут ответственность за выполнение всех необходимых в рамках путешествия предписаний в отношении виз, прививок и таможенных правил. Весь ущерб, и, в первую очередь, оплата издержек в случае отказа от путешествия, возникающий вследствие невыполнения данных предписаний, идет за Ваш счет.

15.3. За дополнительную плату в размере 20,00 евро мы предоставляем специальные документы, необходимые для оформления визы. Эти документы высылаются Вам по почте.

16. Юридическая сила и место разрешения судебных споров

16.1. Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Beherbergungsvertrages hat nicht die Unwirksamkeit des gesamten Beherbergungsvertrages zur Folge.

16.2. Иски против Туроператора подаются по месту его нахождения.

16.3. Для жалоб туроператоров в адрес клиентов действует юрисдикция по месту проживания клиента . На жалобы в адрес клиентов, соответственно, партнеров по договору о туристической поездке, которые являются реализаторами, юридическими лицами общественного или частного права, либо являются лицами, чье место жительства или пребывания за границей на момент подачи жалобы не известно, действует юрисдикция места нахождения туристического оператора.

16.4. Вышестоящие положения не являются действительными:
a) wenn und insoweit sich aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Beherbergungsvertrag zwischen dem Kunden und dem Reiseveranstalter anzuwenden sind, etwas anderes zugunsten des Kunden ergibt oder
b) wenn und insoweit auf den Beherbergungsvertrag anwendbare, nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU, dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind als die nachfolgenden Bestimmungen oder die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften.

16.5. Европейская комиссия предоставляет онлайн-платформу для урегулирования споров (OS). Платформа находится на http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Наш адрес электронной почты : contact@adrialin.ru.

17. Страхование от уплаты штрафных санкций при отказе от туристической поездки

17.1. Если клиент заключает страховку от уплаты штрафных санкций при отказе от турпоездки ADRIALIN, то страховой взнос подлежит оплате после заключения договора об оказании туристических услуг.

17.2.1. При условии выбора опции, предусматривающей страховку от уплаты штрафных санкций при отказе от турпоездки, мы отказываемся от вытекающих из договора штрафных санкций вследствие аннулирования заказа (за вычетом 20 % в качестве участия страхователя в возмещении убытков), если один из участников не может отправиться в путешествие по следующим причинам:
a) Смерть, тяжелый несчастный случай, внезапная тяжелая болезнь или непереносимость прививок у туриста;
b) ущерб, причиненный участнику путешествия вследствие пожара, стихийных бедствий или уголовно-наказуемых действий со стороны третьих лиц, если этот ущерб является значительным, или если присутствие участника путешествия необходимо для установления ущерба;
c) непредвиденное прекращение действия рабочего договора со стороны работодателя в результате ситуации на предприятии, если оно связано с потерей рабочего места для участника путешествия;
d) начало трудовой деятельности участником путешествия, если на момент заключения заказа он был зарегистрирован на бирже труда в качестве безработного, и биржа труда в свое время дала свое согласие на совершение путешествия;
e) внезапный призыв участника путешествия в ряды Вооруженных сил, на альтернативную службу или к связанному с этим исполнению служебных обязанностей, если начало данных мероприятий не может быть перенесено на другое время и участник путешествия не может потребовать от третьего лица возмещения штрафных санкций вследствие аннулирования заказа;
f) пересдача не сданного экзамена в каком-либо учебном заведении или ВУЗе, если она позволит избежать продления срока учебы в данном заведении или в ВУЗе, при условии, что путешествие было заказано до момента несдачи экзамена, а пересдача выпадает на время заказанного путешествия;
g) тяжелый несчастный случай, неожиданное тяжелое заболевание или непереносимость прививки у собаки участника путешествия, которая должна была отправиться в путешествие вместе со своим хозяином.

17.2.2. Аналогичное правило распространяется на каждого участника туристической поездки, забронировавшего вместе с основным участником поездку и застрахованного от уплаты штрафных санкций при отказе от туристической поездки.

17.2.3. Приведенные в пунктах a) и b) причины применяются соответственно, если они касаются родственников участника путешествия или приравненного с ним в правах сопровождающего лица или тех, кто смотрит за не принимающими участия в путешествии несовершеннолетними детьми или лицами, требующими ухода, замещая участника путешествия или относящегося к нему сопровождающего лица. Если путешествие заказывается совместно более чем 4 лицами, то страховка от уплаты штрафных санкций при отказе от турпоездки распространяется исключительно на того участника или относящегося к нему сопровождающего лица, которого касается данный страховой случай.

17.3. Турист и каждый путешествующий вместе с ним обязан доказать, что причиной является
a) при возникновении причины для отказа от турпоездки путешествие должно быть аннулировано немедленно с целью минимизации штрафных санкций.
b) тяжелый несчастный случай, внезапная тяжелая болезнь или непереносимость прививок у туриста на основе врачебного заключения, психические заболевания на основе заключения врача-специалиста пр психиатрии, смерть на основании свидетельства о смерти. По требованию следует предоставить врачебное заключение и позволить выяснить вопрос о невозможности отправиться в тур из-за тяжелого случая из-за внезапной тяжелой болезни с предъявлением врачебного заключения. Врачи, осуществляющие обследование, по этой причине освобождаются от хранения медицинской тайны.
c) в случае потери места работы должно быть предоставлено выданное работодателем извещение об увольнении;
d) в случае начала действия трудового договора должна быть предоставлена справка биржи труда о выданном в свое время согласии на совершение путешествия.
e) необходимо избегать всего, что может привести к ненужному увеличению расходов.
f) Претензии на возмещение ущерба в отношении третьих лиц в размере штрафных санкций, вытекающих из аннулирования заказа, передаются туроператору.

17.4. Если участником путешествия или относящимся к нему сопровождающим лицом нарушается одно из данных обязательств, то страховка от уплаты штрафных санкций при отказе от турпоездки становится недействительной. Данное положение не распространяется на случай, если участник путешествия или относящееся к нему сопровождающее лицо докажет, что его действия не были преднамеренными или совершенными по грубой халатности. Кроме того, данное положение не действует и в том случае, если участник путешествия или относящееся к нему сопровождающее лицо докажет, что его действия действительно были совершенны по грубой халатности, но нарушение обязательств не оказало причинного влияния на размер штрафных санкций, вытекающих из аннулирования заказа.

17.5. Долевое участие путешествующего лица или относящегося к нему сопроводителя в возмещении убытков составляет для каждого наступившего страхового случая 20 % от убытка, поддающегося возмещению.

18. Пакет Adrialin-Plus

18.1. Пакет Adrialin Plus – это туристическая услуга, которая предоставляет вам дополнительную защиту на время вашего отдыха и дает вам возможность простого планирования и управления турпоездкой.

18.2. Мы готовы всегда помочь вам своими советами и оказать поддержку: по любым вопросам и неясностям, которые возникают у вас по поводу вашего тура, а также условиям и услугам на месте вашего отдыха. Наши квалифицированные сотрудники с удовольствием проконсультируют вас и окажут вам помощь.

18.3. В своем туристическом ваучере вы найдете номер телефона местного турагента, обслуживающего на вашем языке.

18.4. В нашем подробном путеводителе вы найдете всю туристическую информацию о вашей цели поездки: о стране, регионах и населенных пунктах. Там же вы найдете рекомендации по предлагаемым экскурсиям, достопримечательностям и т.д. Также там предоставлены данные о климате и погоде на время путешествий.

18.5. Кроме того, нашим клиентам предоставляется цифровой просмотр всех клиентских документов: подтверждение бронирования, туристический ваучер и т.д.

18.6. Кроме того, нашим главным приоритетом является безопасность. Для этого мы создали для вас систему антикризисного управления ADRIALIN.

18.7. Дополнительно мы предлагаем нашим клиентам переводческую горячую линию, которой вы можете воспользоваться во время забронированного у нас тура.

18.8. С нами вы будете в руках профессионалов: Консультации и поддержка до, во время и после поездки входят в спектр наших услуг.

Заверенное экспертами качество

Насладитесь отдыхом, как и многие другие довольные клиенты...

БЕЗЗАБОТНОЕ путешествие

  • Обслуживание также и во время Вашего путешествия
  • Ценовая гарантия
  • Множество довольных гостей

Является членом

При сотрудничестве с

  • Адриалин - партнер Туристического центра Хорватии

Надежная оплата картами

 Перечисление и другие виды оплаты:
PayPal, Оплата методом прямого дебета, MasterCard, Visa, American Express
ESIF
EU
Hamag

Адриалин во всем мире

  • DE
  • AT
  • IT
  • CZ
  • HU
  • SK
  • GB
  • FR
  • NL
  • PL
  • HR
  • SI
  • DK
  • SE
  • NO
  • CH
  • RU
  • BE
  • DE
    • DE DE
    • AT AT
    • IT IT
    • CZ CZ
    • HU HU
    • SK SK
    • GB GB
    • FR FR
    • NL NL
    • PL PL
    • HR HR
    • SI SI
    • DK DK
    • SE SE
    • NO NO
    • CH CH
    • RU RU
    • BE BE